The architect,  António de Campos


















As an architect, it all began with the degree in Bachelor o

Architecture, at New Jersey Institute of Technology, USA, in 1984; among

academic distinctions, nominations for best semester project and

investigational scholarships to England and Brazil.


Afterwards (and even before graduating), there were several

collaborations in architectural firms, both in the United States and

Portugal. Colaboration that transformed in associação, and later in

individual practitioner.


The dozens, if not hundreds, of projects were of different types: from

dwellings, apartment flats, to hotels, comercial buildings, industrial,

sport, ou social, retirement homes, sport pavillions, public

competitions, etc.


There was also the participation in the program for Urban Rents in

Portugal, both as a member of a commission and as a technical



In 1996, the book publication “Fantasiarktura”, based on the fantastic

side of architecture.


There are also other ativities that, paralelally or not, have been

developed, such as in art, in poetry, in writing (novel, short story), in

graphic novel, in teaching.


As highlights, there are the published books:

“Audible Perplexities” in 1998, poetry about the humorous side of life;

«Lov U» in 1999, romantic poetry;

“The Path” in 2013, graphic romantic short story in digital format with

versions in Portuguese, English and Mirandese.


And, many other activities, specially as a student, were also performed,

such as in gardening, in snow shovelling, in newspaper distribuition, in

door-to-door sales, at the bakery, at the restaurant, in construction, in

industrial laundry, in school library, in school  cafetaria, as school pier

conselour, in paint factory, in electronic devices factory, in textil

factory or in an isolating products factory.


Also present, the participation in cultural, social and artistic

associations, such as Sol-Eiras, a Real Associação de Coimbra, a

Associação dos Gravadores de Évora, etc.


To communicate, the linguistic capacity (between complete and

parcial) in some languages, such as Portuguese, English, Spanish, French, etc.